předkrmy

Starters / Przystawki

Kuřecí paštika se srdíčky, máslo, černý rybíz, chléb
Chicken pâté with hearts, butter, blackcurrant, bread / Pasztet z kurczaka z sercami, masłem, czarną porzeczką, pieczywem

Krém z kozího sýru, hruška, balsamiko
Goat cheese cream, pear, balsamic / Krem z sera koziego, gruszki, octu balsamicznego

Výběr místních sýrů a klobás, kompot, pečivo
A selection of local cheeses and sausages, compote, pastries / Wybór lokalnych serów i wędlin, kompot, wypieki

pOLÉVKY

Soups / Zupy

dle denní nabídky
Soup ccording to the daily menu / Zupa zgodnie z ofertą dzienną

Hovězí vývar s játrovými knedlíčky, zeleninou a nudlemi
Beef broth with liver dumplings, vegetables and noodles / Bulion wołowy z kluseczkami wątrobowymi, warzywami i makaronem

HLAVNÍ CHODY

Main course / Dania główne

Římský salát s Caesar zálivkou, česnekové krutony, italský sýr
Romain salad with Caesar dressing, garlic croutons, Italian cheese/ Sałata rzymska z dressingiem Cezar, grzankami czosnkowymi i włoskim serem + porcja kurczaka do sałatki

Filet z candáta, koprová omáčka z podmáslí a pečené brambory
Pike perch fillet, buttermilk dill sauce and baked potatoes / Filet z sandacza, sos maślankowo-koperkowy i pieczone ziemniaki

Křupavé kuřecí stehno, krémové kroupy
Crispy chicken thigh, creamy grits / Chrupiące udko z kurczaka, kremowa kaszka

Hovězí vídeňská roštěná, nakládané okurky, basmati rýže
Beef Vienna roast, pickled cucumbers, basmati rice / Pieczeń wołowa po wiedeńsku, ogórki kiszone, ryż basmati

Vykostěné vepřové koleno pečené na černém pivu, salát z kyselé zeleniny, hořčice a chléb
Boneless pork knee baked in black beer, pickled vegetable salad, mustard and bread / Golonka wieprzowa bez kości pieczona w ciemnym piwie, sałatka z marynowanych warzyw, musztarda i chleb

Hovězí na smetaně, kynutý knedlík, nakládané brusinky
Beef in cream, sourdough dumpling, pickled cranberries / Wołowina w śmietanie, knedle drożdżowe, marynowana żurawina

Smažený sýr, hranolky a tatarská omáčka
Fried cheese, fries and tartar sauce / Smażony ser, frytki i sos tatarski

Smažený vepřový řízek, bramborový salát
Fried pork schnitzel, Vienna potato salad / Smażony sznycel wieprzowy, sałatka ziemniaczana po wiedeńsku

Velký švestkový kynutý knedlík, perníkový posyp, sušené švestky a oříškové máslo
Large sourdough dumpling stuffed with apricots, gingerbread sprinkle, dried apricots and peanut butter / Duży pierożek drożdżowy nadziewany morelami, posypką piernikową, suszonymi morelami i masłem orzechowym

DĚTSKÁ JÍDLA

Children’s meals / Posiłki dla dzieci

Smažený nebo přírodní kuřecí řízek, hranolky
Fried or natural chicken schnitzel, fries / Kotlet z kurczaka smażony lub naturalny, frytki

Porce hranolek s tatarskou omáčkou nebo kečupem
Portion of fries with tartar sauce or ketchup / Porcja frytek z sosem tatarskim lub ketchupem

Moučníky

Desserts / Desery

Smetanová a malinová zmrzlina, malinová omáčka, šlehačka a granola
Cream and raspberry ice cream, raspberry sauce, whipped cream and granola / Lody śmietankowe i malinowe, sos malinowy, bita śmietana i granola

Oříšková a smetanová zmrzlina, karamelový krém s medem, višně, šlehačka a griliáš
Nut and cream ice cream, caramel cream with honey, sour cherries, whipped cream and grilliáš / Lody orzechowo-śmietankowe, krem karmelowy z miodem, wiśnie kwaśne, bita śmietana i grillowany ser

dle denní nabídky – najdete na baru
Cake according to the daily menu / Tort zgodnie z ofertą dzienną